Translation of "la concomitante" in English

Translations:

the concomitant

How to use "la concomitante" in sentences:

Dall'altro lavoreranno con alcuni temi connessi all’architettura, suggestione dominante per la concomitante presenza della Biennale veneziana.
And then, on the other, they will be working with several themes concerning architecture, the dominant influence in the association with the Venice Biennale.
Gli alberi di natale saranno in mostra fino al 29 gennaio 2006.Progettata per coincidere con Natale in Miniatura, la concomitante mostra sui presepi da tutto il mondo, quest’anno gli ornamenti degli alberi di natale avranno come tema la natività.
The Christmas trees will be on display through Jan. 29, 2006. Designed to coincide with "Christmas in Miniature, " a concurrent exhibit of crèches from around the world, this year’s tree ornament theme is the Nativity.
Per questo motivo uno dei metodi per la valutazione del sistema di controllo posturale prevede di eseguire, insieme al primario compito di mantenere l’equilibrio, la concomitante esecuzione di un compito secondario (dual-task).
Thus one of the methods for the assessment of postural control implies to keep the upright balance while performing another secondary task (dual-task condition).
E l'Atlantic (per gli USA) e la Polydor (per l'Europa) avevano già annunciato la concomitante pubblicazione del disco.
Atlantic (in the USA) and Polydor (in Europe) had already announced the release of an album, to coincide with the tour.
La concomitante somministrazione di inibitori della P-gp, ad es.
Concomitant administration of inhibitors of P-gp, e.g.
La chiusura dell'Easy Account Performer e/o del Master Account di Studio farà scattare automaticamente la concomitante cessazione della Licenza di cui sopra.
The termination of a Performer's Easy Account and/or of Studio's Master Account shall automatically trigger the concomitant termination of the License as referred to hereabove.
Nella Junior Rok il capoclassifica Leonardo Caglioni sarà invece assente per la concomitante prova del CIK-FIA Academy Trophy a Le Mans.
Junior Rok’s classification leader Leonardo Caglioni will not be present due to the conflicting CIK-FIA Academy Trophy race in Le Mans.
Il repentino passaggio da 0, 4 Bar alla pressione atmosferica produce una miscelazione totale della massa e la concomitante rottura e perfetta distribuzione del cappello di vinaccia.
The sudden transition from 0.4 bar to atmospheric pressure allows the entire mass to be mixed, along with a concomitant rupture and perfect distribution of the marc.
Si tratta di resti pertinenti ad edifici di carattere abitativo che in età bizantina subirono consistenti trasformazioni, con la concomitante installazione di un atelier per la produzione di anfore del tipo Late Roman 1.
The findings excavated belong to domestic buildings that in the course of the Byzantine age underwent substantial transformations that coincided with the installation of a facility for the manufacturing of Late Roman 2 type amphora.
La concomitante presenza di secchezza degli occhi, della cute, di eruzioni o dolori articolari, particolarmente in un paziente di sesso femminile, suggerisce una diagnosi di sindrome di Sjögren.
Concomitant presence of dry eyes, dry skin, rash, or joint pain, particularly in a female patient, suggests a diagnosis of Sjögren syndrome.
Una scelta consapevole per permettere alle comunità locali di vivere in un ambiente dove la concomitante presenza delle nostre fabbriche non altera in nessun modo la qualità dell’aria che respiriamo.
A conscious choice to allow local communities to live in an environment where the concomitant presence of our factories has no impact on the quality of the air we breathe.
La sequenza viscerale è compromessa per la concomitante presenza di reflusso gastro esofageo.
The visceral sequence is compromised due to the concomitant presence of gastroesophageal reflux.
IFX è stato tollerato senza problemi imprevisti di sicurezza e miglioramento dell’intensità del dolore, gravità della malattia e qualità della vita hanno seguito la concomitante riduzione dei marker clinici di infiammazione.
IFX was well tolerated, no unexpected safety issues were identified, and improvements in pain intensity, disease severity, and quality of life were demonstrated with concomitant reduction in clinical markers of inflammation.
Considerando anche la concomitante ferita allo sterno, propongo il seguente scenario:
Combined with concomitant damage to the sternum, I propose the following
La concomitante ondata di razzismo in molte regioni è divenuta motivo di seria preoccupazione in tutto il mondo.
The concomitant rise of racism in many regions has become a matter of serious global concern.
L’ampia suite di test, la concomitante uscita di Intel Sandy Bridge-E e il ritardo nella consegna del sample ne costituiscono i principali motivi.
The extensive suite of tests, the concomitant release of Intel's Sandy Bridge-E and the delay in sample delivery constitute the main reasons.
Venivano trattati con successo l’ipertiroidismo con I-131 e la concomitante CKD allo stadio IRIS 2.
Hyperthyroidism successfully treated with I-131 and concurrent International Renal Interest Society (IRIS) CKD Stage 2 disease.
La concomitante presenza del Cape Doctor, il famoso vento di Sud Est, ci ha regalato delle sessioni davvero belle e molto adrenaliniche.
The concomitant presence of the Cape Doctor, the famous South East wind often blowing over Cape Town, gave us some really amazing sessions.
Il concetto di un approccio «step-by-step si sta lentamente facendo da parte, e al suo posto sta guadagnando credibilità l'idea di un approccio «all-out, con la concomitante somministrazione di più farmaci nella fase iniziale della malattia.
The concept of the step-by-step approach is slowly fading away, and the idea of an ''all-out'' approach with multiple concomitant drugs early in the disease is gaining credibility.
Le seguenti fondazioni e aziende sostengono il progetto «Ada – lo spazio intelligente e la concomitante campagna-dialogo:
The following foundations and companies are therefore supporting «Ada – the intelligent space and the accompanying dialogue campaign:
Il 40% dell’energia utilizzata in Europa, con la concomitante emissione di sostanze nocive e gas che causano il cosiddetto effetto serra.
40% of the energy used in Europe, with the concomitant emission of harmful substances and greenhouse gases.
La concomitante negligenza per le “Belle Arti” e il dilagare di comportamenti osceni potrebbe non essere casuale.
Concomitant disregard for the “Fine Arts” and the spread of obscene behavior could not be accidental.
È raccomandata la concomitante assunzione di proteine ad alto valore biologico, pari a circa uno o due grammi per chilo di massa magra al giorno.
Beta-ecdysterone should be combined with high biological value protein, in the region of one to two grams per kilo of lean mass per day.
Infine, la concomitante presentazione della messa in scena teatrale di Filumena Marturano, con la regia dello stesso Rosi, inserita nel cartellone del Teatro Stabile di Torino.
There is also the concomitant presentation of the theatrical production of “Filumena Marturano, ” directed by Rosi himself, as part of the theatrical season of the Teatro Stabile of Torino.
Non c'è stata alcuna associazione significativa con la concomitante terapia immunosoppressiva e neanche con i risultati TST o IGRA.
There was no significant association with concomitant immunosuppression and either TST or IGRA results.
L'approccio farmacologico, che si concentra sull'inibizione di specifici enzimi virali, impiega la concomitante somministrazione di molteplici farmaci al fine di controllare efficacemente l’infezione.
The current therapeutic approach, which focuses on the inhibition of key viral enzymes, must therefore employ concomitant administration of multiple drugs in order to suppress efficiently the infection.
La concomitante Presidenza britannica del Consiglio europeo consentÏ al Regno Unito di invitare anche l'allora Comunità Economica Europea, che prese parte alle discussioni del secondo giorno di lavoro.
The fact that Britain also held the European Council Presidency at that time allowed it to invite the then European Economic Community, which attended the debates on the second working day.
Mentre – sempre si raccontò – il patriarca di Venezia Albino Luciani sarebbe stato eletto papa, come effettivamente avvenne, con la concomitante certezza che non avrebbe nominato segretario di Stato il temuto Benelli.
While - also as the story is told - Venice patriarch Albino Luciani would be elected pope, as in fact took place, with the concomitant certainty that the dreaded Benelli would not be appointed secretary.
La concomitante crescita delle passività delle banche centrali ha assunto varie forme.
The corresponding growth of central bank liabilities took various forms.
Al contrario, Adamo e sua moglie avevano la possibilità di scegliere l'obbedienza (con la concomitante benedizione) o la disobbedienza (con la conseguente maledizione).
On the contrary, Adam and his wife had the ability to choose obedience (with its attendant blessing) or disobedience (with its consequent curse).
Abbiamo correlato i valori della CFR con la forma clinica della connettivite, il pattern anticorpale, la durata della malattia, la concomitante presenza della PAH e in questo gruppo di pazienti, la terapia con bosentan.
We correlated CFR with cutaneous involvement subsets, specific serum autoantibodies, duration of the disease, PAH related to systemic sclerosis and, in this group of patients, bosentan treatment. Nobody presented signs and symptoms of heart disease.
A partire dalla prossima edizione, Cuir à Paris diventa infatti “Première Vision Leather”, così come la concomitante fiera degli accessori Modamont diventa “Première Vision Accessories”.
From the next edition Cuir à Paris in fact becomes “Première Vision Leather”, just as the concomitant trimmings fair Modamont becomes “Première Vision Accessories”.
È stato registrato un aumento del 15% del patrimonio forestale tra il 1997 e il 2007, nonostante la concomitante, notevole crescita della domanda di legni di latifoglia.
There was a 15% increase in growing stock between 1997 and 2007 despite strong growth in demand for hardwoods during this period.
La concomitante presenza dei due tipi di rinforzi genera confusione, stress e incertezza.
The concomitant presence of the two types of reinforcements leads to confusion, stress and uncertainty.
La ricerca di valori di personalità, la capacità di riconoscere la realtà di Dio come personalità e la concomitante comprensione della nostra relazione fraterna con le personalità dei nostri simili.
The quest for personality values, the ability to recognize the reality of God as a personality and the concurrent realization of our fraternal relationship with fellow personalities.
Lo stile di vita, con particolare riferimento alla dieta, all’abuso di alcol e fumo, la concomitante assunzione di altri farmaci giocano un ruolo importante in questa variabilità.
Lifestyle (especially diet, alcohol abuse and smoking) and the concomitant intake of other drugs play an important role in this interpersonal variability.
Il grafico qui sotto illustra la crescita dell’export tedesco e la concomitante crescita dei deficit commerciali nei Paesi della periferia, ovvero i cosiddetti GIPSI (Grecia, Irlanda, Portogallo, Spagna e Italia).
The figure below illustrates German exports’ growth and the concomitant increase of periperical countries’ trade deficits, namely the so called GIPSI (Greece, Ireland, Portugal, Spain, and Italy).
Le emissioni di titoli di debito nel terzo trimestre sono notevolmente rallentate, rispecchiando la concomitante turbolenza nei mercati.
Debt securities issuance in the third quarter slowed sharply, reflecting the market turbulence in Q3.
Una quarta edizione da ricordare a lungo quella del Gran Trail Courmayeur andata felicemente in archivio domenica 10 luglio, dopo le premiazioni delle tre gare in programma (30, 60 e 90 km) e la concomitante festa … gastronomica.
The successful conclusion of the fourth edition of the Gran Trail Courmayeur on Sunday, July 10th, ending with the awards ceremony of the three scheduled races (30, 60 and 90 km) and the accompanying gastronomic feast, will long be remembered.
La concomitante mancanza di vento peggiorava la situazione perché non si aveva un raffreddamento delle acqua superficiali.
The concomitant lack of wind worsened the situation because there was no cooling effect on the water surface.
Altrettanto importante è stata la concomitante evoluzione del cervello che, con lo sviluppo della corteccia visiva, è stata in grado di elaborare le immagini più definite e colorate captate dall'occhio.
But equally important was the accompanying evolution of the brain, with its expansion of the visual cortex to process the sharper and more colorful images it was receiving.
1.6753158569336s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?